"Po noći ući ćemo u reku "I u reku ćemo zaroniti."
""Á noite até ao rio descermos E no rio merguIharemos""
Idemo, ako vidiš murju samo stisni. biti ćemo u Mexicu prije nego ukljuće sirene.
Vamos. Se ver um tira, apenas pise fundo. Estaremos no México antes que ele possa ligar a sirene.
Zamislite slanje poruke u toj sudoperi punoj vode u obliku Morzeove azbuke, tako što ćemo u vodu sipati crveno mastilo.
Podemos dizer, "meu Deus, a informação está claramente perdida,
Pritisni to crveno dugme, i preći ćemo u DEFCON 1.
Pressionar o botão vermelho, vamos à DEFCON 1.
Kada se sve ovo smiri, otići ćemo u Grčku, kao što si rekao.
Quando tudo passar, vamos para a Grécia.
Ako pobedimo, ići ćemo u "Hooters"?
Se ganharmos este concurso, podemos jantar no Hooters?
A ako ćemo u nekog da upiremo prstom...
Claire, já comprou a pipoca doce com queijo?
Mogu samo da se nadam da ćemo u narednim nedeljama početi da razumemo zašto.
Espero que nas próximas semanas, possamos entender o porquê.
lći ćemo u veliki bazen i ja ću biti go tako da ne treba da brine da li imam pištolj.
Entraremos na piscina e vou nu para que não tema que eu esteja armado.
Mi ćemo u principu pokušati da dođemo do momenta kada imamo uspostavljeni uzročni model na osnovu kog možemo da razumemo, kada se rak desi, šta se u osnovi dešava u organizmu i koji specifičan tretman će biti efektan u lečenju.
E vamos tentar chegar ao ponto onde temos um modelo previsível onde podemos entender, quando o câncer acontece, o que realmente acontece lá e qual tratamento será usado para aquele câncer.
Ali ja mislim da ćemo u budućnosti biti u mogućnosti da dizajniramo specifičan tretman protiv raka za svaki pojedinačni slučaj.
Mas acho que no final, vamos desenvolver para todos um tratamento costumizado para o câncer.
Drugim rečima, teoretski je moguće da ćemo u bliskoj budućnosti biti u biotehnološkoj mogućnosti da kreiramo ljudska bića koja bi sijala u mraku.
Em outras palavras, é teoricamente possível que dentro em breve sejamos biotecnologicamente capazes de criar seres humanos que brilham no escuro.
Takođe se nadam da ćemo u narednim decenijama učiniti velike pomake u smanjenju stope smrtnosti koja je već toliko dugo istinski izazov kod ove bolesti.
Também tenho muita esperança que nas próximas décadas, faremos grandes avanços na redução da taxa de mortalidade que tem sido o grande desafio dessa doença.
Samo tako ćemo u budućnosti ostvariti snove miša: moći ćemo da tvitujemo bilo kad i bilo gde bez straha.
Só assim, no futuro, alcançaremos os sonhos do rato: que possamos tuitar a qualquer hora, em qualquer lugar, sem medo.
Nadamo se da ćemo u nekom trenutku moći da otkrijemo podatke.
Esperamos publicar os dados em algum momento.
Ali u ne tako dugom periodu, misaim u toku životnog veka većine ljudi u ovoj prostoriji, ući ćemo u tranziciju ka ekonomiji koja je vrlo produktivna ali kojoj ne treba mnogo ljudskih radnika,
Mas, num prazo não muito longo, e eu acho que a maioria das pessoas nesta sala ainda verá isso, nós teremos uma economia muito produtiva, mas que não precisará de muitos trabalhadores humanos,
Ako nabavimo veću šerpu, moći ćemo u nju da stavimo sve reči.
Se pegarmos uma assadeira maior, podemos colocar todas as palavras nela.
Ali ovo je bilo 1990. i pitao sam moje prijatelje genetičare da li bismo mogli da razmišljamo o tome da otvorimo ovo štene i izdvojimo DNK ako je tamo i onda ćemo u nekom momentu u budućnosti iskoristiti ovu DNK da vratimo torbarskog vuka?
Mas isso era em 1990, e eu perguntei aos meus amigos geneticistas, Não podíamos pensar em pegar esse filhote e extrair seu DNA, se estiver lá, e então em algum momento no futuro, nós usaremos esse DNA para trazer de volta o tilacino?
Konačno, ova bionička struktura koja je pokrivrena providnom membranom od biopolimera, drastično će promeniti to kako ćemo u budućnosti gledati na letelice.
E finalmente, a estrutura biônica, que será coberta por uma membrana biopolimérica transparente, que vai mudar radicalmente o conceito de aeronave no futuro.
Takođe se sećam da smo očekivali da ćemo u gajbama dobiti pivo, ali bile su prazne.
Também, ainda me lembro, esperávamos que viessem cervejas dentro dos caixotes, mas eles vieram vazios.
Ali nema nade da ćemo u sadašnjoj političkoj situaciji videti američku energetsku politiku ili međunarodne dogovore koji oslikavaju taj konsenzus.
Mas não há esperança alguma no clima político atual de que veremos a política energética dos EUA ou tratados internacionais que reflitam este consenso.
I odlučili smo da ćemo u naredne tri godine udvostručiti količinu sertifikovanog materijala koji ubacujemo u naše poslovanje.
E decidimos que nos próximos três anos, vamos duplicar o volume de material certificado que passamos por nossa empresa.
Bil Gejts: Ja mislim da smo bili uzbuđeni što ćemo u ovoj životnoj fazi raditi zajedno i razmišljati kako da vratimo taj novac.
Bill Gates: acho que estávamos animados porque haveria uma fase da nossa vida onde trabalharíamos juntos, e descobriríamos uma forma de devolver este dinheiro.
Možda ćemo u budućnosti moći to da iskoristimo, na primer, za izdvajanje zvukova iz svemira, jer zvuk ne može da putuje svemirom, ali svetlost može.
Talvez no futuro, sejamos capazes para usá-lo, por exemplo, para recuperar som através do espaço, porque o som não pode viajar no espaço, mas a luz pode.
Ali i tamo gde ćemo u ranom dobu videti epidemiju.
mas onde também veremos o surto logo no início.
Nalazili smo samo deliće i nadao sam se da ćemo u nekom trenutku pronaći delimičan skelet.
Procurávamos pedaços e peças e esperava que encontrássemos partes de esqueleto em algum momento.
Siguran sam da ćemo, u narednim godinama, moći da vidimo sve više i više dirljivih i značajnih interaktivnih iskustava, koje stvara nova generacija talenata.
Estou convencido de que, nos próximos anos, veremos cada vez mais experiências interativas expressivas e significativas, criadas por uma nova geração de talentos.
Takođe mislim da ćemo u decenijama koje dolaze početi da uviđamo da zapravo prožima život - da život ima razvijene trikove koji koriste kvantni svet.
Também acho que na próxima década vamos começar a ver que, na verdade, ela permeia a vida e que a vida desenvolveu truques que utiliza o mundo quântico.
Mislim da je verovatno da ćemo u tom vremenskom okviru videti klinička testiranja i možda odobrene terapije, što je veoma uzbudljivo za razmišljanje.
É possível que tenhamos testes clínicos, e provavelmente até terapias, aprovados nesse período, algo bem emocionante de se imaginar.
Mi smatramo, i ja smatram, da je ovo jako uzbudljivo i da ćemo u narednih pet godina moći da testiramo postojanje tih dodatnih dimenzija.
E nós pensamos -- isto é, eu penso, muito entusiasmado -- que nos próximos cinco anos ou mais nós sejamos capazes de testar a existência dessas dimensões extras.
Na taj način, možda ćemo u budućnosti videti vrlo drugačiji oblik mentalnog zdravlja, zasnovan na objektivnoj, kvantitativnoj i automatizovanoj analizi reči koje pišemo i reči koje izgovorimo.
Fazendo isso, talvez vejamos no futuro uma forma bem diferente de saúde mental, baseada numa análise objetiva, quantitativa e automatizada das palavras que escrevemos e das palavras que dizemos.
Da ćemo u narednih 10 godina odgovoriti na to pitanje.
que, nos próximos dez anos, vamos responder a essa questão.
Njihovim otkrivanjem ćemo u najmanju ruku osloboditi puni potencijal našeg postojanja.
Descobri-los significa revelar todo o potencial da nossa existência.
Sve podatke koje nam pomognete da sakupimo ćemo da podelimo autoritetima na proveru i pomoći ćemo u stvaranju novog globalnog sistema upozorenja, kako bi pomogi u zaštiti nalazišta.
Todos os dados coletados serão compartilhados com entidades credenciadas e vão ajudar a criar um novo sistema de alarme global para ajudar na proteção dos sítios.
Pa ako sagradimo gradove koji uzimaju u obzir njihove potrebe za alternativnim vidovima prevoza i jeftinijim mestima sa hranom, izaći ćemo u susret potrebama i drugim pripadnicima populacije.
Então, se construirmos cidades que levem em consideração suas necessidades para meios de transporte alternativos e para locais com comida mais barata, nós atendemos às necessidades de muitas outras populações também.
I nadam se da ćemo u bližoj budućnosti moći to da potvrdimo.
E eu espero que, num futuro próximo, nós possamos confirmar isso.
Prevalili smo put od 99% na putu ka ostvarenju cilja, a doći ćemo u situaciju da ostajemo bez novca.
Cumprimos 99% do caminho até esse objetivo, e estamos a ponto de ficar sem dinheiro.
0.8985059261322s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?